Deep River
Long-headed poppies are all out around
It was once colorful flowers there
Strong seeds make the weak wither
And turn to the hotbed of vice
Strangers broke the wasp’s nest down
And angry wasps stinging around
Vandals kneel the twisting ancient tales
And the lost people spread throughout
I saw a ship sailing away, yo-ho
The horizon turned light black, yo-ho
And a hull disappeared in a fog, yo-ho
I heard a wailing bell ringing, ding-dong
People got used to hearing it, ding-dong
And noises drowned the wailing bell, ding-dong
Tonight, pray for peace to all victims
Tonight, pray for peace to all victims
【対訳】
ナガミヒナゲシの花が咲き渡る
かつてそこには色とりどりの花が咲いていた
強者は弱者の養分を吸い枯らし
そこを犯罪の温床に変える
よそ者たちが蜂の巣を叩き落とし
怒れる蜂が無差別に刺しまわる
破壊者は曲解された伝承にひざまずき
迷える人々は各地に離散した
船が出港するのを見た(ヨーホー)
水平線は薄墨色に染まり(ヨーホー)
船影が霧中に消えていった(ヨーホー)
嘆きの鐘が鳴り響くのを聞いた(ディン・ドン)
人々はその音に聞き慣れてしまい(ディン・ドン)
喧騒が鐘の音をかき消していた(ディン・ドン)
今夜、全ての犠牲者の為に祈ろう
魂が安らかならんことを
今夜、全ての犠牲者の為に祈ろう
魂が安らかならんことを
作詞・作曲・編曲:相尾マサキ