Bittersweet Days
The less you have, the more you hunger
And the more you have, the less you belief
Never take back what you lost
And come to those who hunger it
Spirit are also sifted
From the top to the bottom
And there is love everyone
But we can only join similar spirit
Be real, be real, be real, be real
But it’s like a fiction
Be real, be real, be real, be real
Keep up your waves, only one
The world will show itself
When the two same waves touch
Those interfere mutually
And overlap louder than
Hostility or goodwill
Is not a really problem
To live is to make your waves
So life is always bittersweet
Be real, be real, be real, be real
But it’s like a fiction
Be real, be real, be real, be real
Keep up your waves, only one
My waves don't interferes anyone
And the world is about to close
There will be nothing left
Of my songs
Destiny didn't tap my shoulder
And passed me by
Alone in an empty sea
That's how I will die
Be real, be real, be real, be real
But it’s like a fiction
Be real, be real, be real, be real
Keep up your waves, only one
【対訳】
持たないほど飢え
持ちすぎれば失う
失くしたものは二度とは戻らず
次に欲する人の元へ去ってゆく
頂から底辺まで
人の心もまたふるいに掛けられる
誰の中にも愛はあるのに
繋がり合えるのは似た心だけ
本物であれ 本物であれ 本物であれ
だがそれさえも虚構に過ぎない
本物であれ 本物であれ、本物であれ
波を立て続けろ 自分だけの
二つの等しい波が接する時
目の前に世界が現れる
互いに干渉し合って
より大きく重なってゆく
敵意なのか好意なのか
それは問題ではない
生きるとは波を打ち立てる事
だから人生はいつもほろ苦い
本物であれ 本物であれ 本物であれ
だがそれさえも虚構に過ぎない
本物であれ 本物であれ、本物であれ
波を立て続けろ 自分だけの
オレの波は何とも干渉せずに
今世界が閉じようとしている
オレが残した証など
全部消えてなくなるだろう
運命はオレの肩を叩かずに
素通りしていった
誰もいない場所に一人きり
そうしてオレは消えてゆくだろう
本物であれ 本物であれ 本物であれ
だがそれさえも虚構に過ぎない
本物であれ 本物であれ、本物であれ
波を立て続けろ 自分だけの
作詞・作曲・編曲:相尾マサキ